Continuing professional development

When working as a translator, no two days are the same, and most of my projects require specialized knowledge and intercultural competence.

In order to deliver the most relevant and up-to-date results to my clients, I stay on top of the latest trends and developments in my areas of expertise, translation technology, software, marketing, and legal requirements. On this page I mention some of my ongoing CPD achievements from my fields of specializations, or from other fields I am personally interested in, or just for fun:

Certification courses

Marketing

  • Traducción de marketing,  TranslaStars (Dec. 2021)
  • Yoast SEO certified, Yoast SEO Academy (May 2021)
  •  Traducción de páginas web, Aula SIC (2015)
  • Comunicación Digital | Empoderamiento Social, 80 h, Los Monos Sabios, Gran Canaria (Feb. 25-Apr. 15, 2013)
  • Business start-up course: Marketing Online | Diseño web | Comercio Internación, 300 h, ASETIC, Las Palmas de Gran Canaria, Spain (Feb. 16 – Apr. 17, 2011)

Business administration

  • Fiscalidad, contabilidad y gestión comercial, 40 hours, Trágora Formación (Aug. 2015)
  • Secretariado de Dirección – 476 hours, Academia Insforcan, Las Palmas de Gran Canaria (Dec. 22, 2009 – Apr. 22, 2010)

Translation Studies

  • Obtención y Gestión de Terminología, 80 h, Aula SIC (2015)
  • SDL Trados Basic Course, Approved SDL Training, Aula SIC (May/Jun., 2015)

Medical

  • The Medical translator´s first aid kit, ProZ (Oct. 2021)
  • Clinical Terminology for International and US Students, Coursera – University of Pittsburgh – “with distinction” (2015)

Professional conferences
  • ATA Virtual Conference: Translating and Interpreting the Future (May, 2023)
  • BP Translation Conference Utrecht Remote version (May, 2023)
  • Beach Business Summer School, Online-Kongress  Human-focused marketing (topics about ethical digital marketing and business techniques, diversity, and inclusivity, July 18 – August 12, 2022)
  • BP Translation Conference Lisbon Remote version (May, 2022)
  • BP Translation Conference (April, 2021)
  • BP.es (2021)
  • Translating Europe Forum 2020, European Commission (Nov. 4-6, 2020)
  • Online Conference – BP´s Translation Day´s Special (Sep. 30-31, 2020)
  • The Translation and Localization Conference – TLC – online (Sep. 25-27, 2020)
  • The Creative Language Conference – Approaching creativity in the Artificial Intelligence era (Sep. 18, 2020)
  • BP Online Translation Conference – (Apr. 20-22, 2020) with three Masterclasses about Marketing and Tech Tipps
  • TRADICAN, Jornadas Canarias de Traducción e Interpretación, AETI, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (Mar. 15-16, 2018)
  • Canary Translator´s Conference, Executive organizer, Las Palmas de Gran Canaria (Nov. 17-18, 2018)
  • ProZ.com Translation Day, (2018)
  • ConVTI 2017, (Aug. 26 – 27, 2017)
  • TRADICAN, Jornadas Canarias de Traducción e Interpretación, AETI, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria (Mar. 29, 2017)
  • Canary Islands´ xI8Camp, Las Palmas de Gran Canaria (Nov., 2016)
  • Virtual Conferences for International Translation Day, ProZ.com (Sep. 2015)
Practical workshops
  • Gendern Summer School, 7-day workshop about gender-inclusive language and gender diversity, Lucia Clara Rocktäschl (Aug. 2023)
  • Praxisworkshop SEO für erfolgreiche Webseiten (SEO practical workshop), BDÜ Landesverband Baden-Württemberg (6 hours, 2021)
  • Softwarelokalisierung für technische Übersetzer, BDÜ Landesverband München, Online Workshop (8 hours, 2020)
  • Gendern leicht gemacht (Gender-inclusive language), (2020)
  • Marketing Workshop, BDÜ Nord (2 days, 2020)
  • BP Workshop Week (2020)
  • Writer’s Retreat, Las Palmas de Gran Canaria (Nov. 19-25, 2018)
Advanced learning

Revision, editing, proofreading, and linguistics

Marketing and copywriting

Medical and Wellness

Tourism

  • ITB Berlin (2021)
  • Jornada Hosteltur Las Palmas de Gran Canaria | Turismo Urbano (2020)
  • WTM London | World Travel Market | London Travel Week (2020)
  • Sustainability in Tourism (German), IST-Studieninstitut (2020)
  • Claves para la traducción turística ProZ.com (2017)
  • SEO in Tourism Translation, ProZ.com (2016)
  • Traducción gastronómica, SELM, (2016)
  • ¿Qué se cuece? Traducción gastronómica, Asetrad (2016)
  • Translation in Travel & Tourism, ProZ.com (2015)
  • Translating for the Travel and Tourism Industry, ECPD (2015)

IT/Software localization

Legal

    Literature

    • La traducción de literatura infantil: Los cuentos de Navidad, SELM (2016)