German marketing translation, localization,

and editing services for wellness, leisure and lifestyle brands

Are you looking for a translation of copy and content for your German-speaking customers?

Would you like to translate your website,  app, marketing campaigns, or corporate communications?

Then you have come to the right place!

Translations you and your customers can trust

✓ English and Spanish > German translation (other languages on request)

Over 10 years of experience

✓ Sworn translator accredited by the Higher Regional Court of Cologne, Germany

✓Sworn translator for German  appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs and Cooperation

 

Choose from:

i

Translation

English and Spanish to German (other languages on request).
Capture your clients’ attention and win their trust by offering clear and accurate communication.

l

Transcreation

Creative adaptation for your target market.
Win your audience with content that speaks directly to the customer.

Z

Copyediting and Revision

There’s no room for mistakes in your communications.
Enjoy the peace of mind a good copyeditor or revisor brings. Add-on: gender-inclusive and plain language revision and editing.

R

Proofreading

An extra pair of eyes ensure your text is spotless.
Your guests, visitors and clients will appreciate precise, error-free texts.

w

Localization | Linguistic Consultancy

Ensure your content is culturally appropriate.
Captivate your audience with your cultural knowledge and make them feel understood and right at home.

Communicating with Germans?

Communicating with Germans?
No mystery anymore!

For example, German speakers expect – and appreciate – flawless, culturally appropriate communication.

Most prospects  won’t buy from you unless your marketing content – such as your website – speaks their language.

They also expect quality and will closely scrutinize a website before buying from it. That is why it’s crucial to communicate the value of your product or service to attract German consumers.

You should also be aware that a German-speaking audience is different from a Spanish, British, or American target group. Whereas the latter respond to bold marketing tactics, Germans-speakers prefer subtle marketing, flexibility, and above all, security.  Of course, it all depends on the respective buyer persona. And yes, there are so many of them.  

What’s more, specialized jargon requires precise terminology that only a qualified and experienced German translation professional would know.

Let me help bring your products and services closer to your audience and tick all the boxes that satisfy your customer’s wants and needs.

I also make sure that international companies have accurate translations of their documents to carry out their daily business operations. 

Sarah Thonnet
Communicating with Germans?

This is what I do for your business:

Translation

Transcreation

 

 

App and software localization

 

Website localization

Editing 

Official documents with clips

Proofreading

Certified translation

Revision

Thank you card for Certified translations
Communicating with Germans?

 I can translate and edit your:

Marketing campaigns

Product and treatment descriptions

Mobile apps and software

Brochures, leaflets, and other promotional materials

Website content

Client and stakeholder communications

Social engagement content

Ebooks and magazine articles

Online courses and training materials

Corporate communications

    Are you looking for machine translation or post-editing (MTPE) to reduce your costs? Think twice. 

    At the moment I don’t offer this service as my working areas are not suitable for this approach.

   Please read the statement of the American Translators Association about machine translation, its possibilities, and limitations.                  

Invest in impeccable content aligned with your marketing strategy

To stay up to date, I regularly engage in CPD activities to continue delivering premium translation and editing services. I am also a member of the following prestigious associations:
ATA logo

My clients say:

Moira Monney

CEO AT JOHNSON COMMUNICATIONS, GÜTERSLOH,  GERMANY

Sarah  has worked on several marketing translations and transcreations for me, specifically in the areas of sports marketing, logistics and corporate communications. She has an excellent grasp of branding and delivers highly targeted texts. Our clients appreciate her creative wording and effective rendition of cultural nuances. Sarah is a great pleasure to work with – I highly recommend her services.

M. Paz Llorente

CEO AT CANARY MEDICAL KEY, LAS PALMAS DE GRAN CANARIA, SPAIN

We are a company specialized in medical and health tourism. We work as consultants for clinics and centers that would like to improve sales and marketing or are planning to create a department for international patients. Sarah is our translation expert for the German market. So far, she has translated several websites and applications for aesthetic medicine and plastic surgery clinics. She is an excellent professional who offers high-quality translations with a natural style and tone aligned to your brand voice.

Jezabel González Diez

VITALINNOVA, VALLADOLID, SPAIN

We are a web development and online marketing agency and our clients frequently ask us to translate their website into German. We have started working with Sarah this year and are delighted with her service. She is serious, professional, always meets the deadlines and also checks the website once the work is finished, which gives our customers and us a feeling of security.

Marie-Claire Cruz Schwarz

TRANSLATION SERVICES, LAS PALMAS DE GRAN CANARIA, SPAIN

Sarah did some proofreading and editing services for me. She has excellent communication skills and proves to be incredibly helpful, knowledgeable and full of excellent ideas. She is a committed, highly talented translator and a proofreader with good technical knowledge. It is an absolute pleasure to work with her, and I can only recommend her very highly.

Sarah Henter, Managing Director

HENTER & ASOCIADOS, MURCIA, SPAIN

Sarah has been working as a freelance translator and proofreader for my medical translation firm for the past five years in the fields of medical and marketing translation. She has also helped us with many proofreading tasks.

Her knowledge and attention to detail have aided us enormously.
She is not only thorough but also easy to work with and always willing to take the time to discuss my concerns and respond to questions. She always takes initiative when terminology queries arise and is very aware of current linguistic questions and how to handle them, e.g. gender-neutral texts, changes in legal requirements, etc.

Green promise

I’ve long supported green and innovative brands and institutions, and I would love to support yours, too.

I believe companies really are the changemakers in this world. But they can only effect change if they appeal to consumers and empower them to practice sustainability.

I try to do my bit – I’m vegetarian striving for vegan, an animal rights supporter, and I try to use sustainable brands whenever possible.

My high-quality German translations will help deliver your content to your audience and ensure your message leaves its mark.

Communicating with Germans?

Let’s work together!

Book a free consultation.

Work with me and I guarantee:

Z
Professional customer service
Z
Friendliness, reliability and flexibility
Z
Quality standards and processes
Z
Punctual service – no delays, ever!
Z
Creative solutions for your business